Ha pedig azon a napon, a melyen hallja a férje, megtiltja azt: akkor erõtlenné teszi annak fogadását, a melyet magára vett, és az õ ajakinak kiszalasztott szavát, a melylyel lekötelezte magát; és az Úr is megbocsát néki.
En ef maður hennar bannar henni jafnskjótt sem hann fær vitneskju um, ógildir hann heitið, sem á henni hvílir, og óvarkárnisorðin, er hún hefir bundið sig með, og Drottinn mun fyrirgefa henni.
Amikor meghallotta Úriás felesége, hogy meghalt a férje, Úriás, elsiratta az urát.
11:26 En er kona Úría frétti, að maður hennar Úría var fallinn, harmaði hún bónda sinn.
Gechaszi így válaszolt: "Ó, nincs neki fia és a férje öreg."
Gehasí mælti: 'Jú, hún á engan son, og maður hennar er gamall.'
Felele Géházi: Nincs fia és a férje vén ember.
Gehasí mælti: "Jú, hún á engan son, og maður hennar er gamall."
Otthon a helye a férje, a bátyja és a srácok mellett.
Lula Mae á heima hjá eiginmanni sínum, brķđur og börnum.
Lula Mae helye a férje és a bátyja mellett van.
Lula Mae á ađ vera hjá eiginmanni sínum, börnum og brķđur. Ha?
A férje rendőr volt, akit lelőttek a bódévárosban.
Mađurinn ūinn var lögregluūjķnn sem var skotinn niđur í hjallahverfinu.
Noéminak a férje, Elimelech meghalt, így magára maradt két fiával.
1:3 Þá dó Elímelek, maður Naomí, en hún lifði eftir með báðum sonum sínum.
26 Amikor Úriás felesége meghallotta, hogy meghalt a férje, elsiratta őt.
26 En er kona Úría frétti, að maður hennar Úría var fallinn, harmaði hún bónda sinn.
2Például a férjes asszony is, amíg él a férje, hozzá van kötve a törvény szerint, de ha meghal a férje, akkor felszabadul a törvény hatálya alól, amely a férjéhez kötötte.
En deyi maðurinn, er hún leyst undan lögmálinu, sem bindur hana við manninn.3Því mun hún hórkona teljast, ef hún, að manninum lifandi, verður annars manns.
Minden fogadását, és minden esküvéssel való kötelezését a maga megsanyargattatására, a férje teszi erõssé, és a férje teszi azt erõtlenné.
Sérhvert heit og sérhvern skuldbindingareið um að fasta getur maður hennar staðfest eða ógilt.
A feleség nem ura a maga testének, hanem a férje; hasonlóképen a férj sem ura a maga testének, hanem a felesége.
Ekki hefur konan vald yfir eigin líkama, heldur maðurinn. Sömuleiðis hefur og maðurinn ekki heldur vald yfir eigin líkama, heldur konan.
0.65694808959961s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?